#あたシモ

アメリカで働くレズの徒然

【英語】hall pass(廊下通行証)って?【スラング】

School

毎日コツコツ英語の勉強!今日は「hall pass」というスラングの意味です。

ツイッターでアンケートを取ったところ、この単語の意味を理解している方は少数派でした。英単語自体は簡単なんですけどね。

 

hall passの意味



hall passは文字通りには「廊下の通行証」という意味で、学校などで、授業中にトイレに行きたいなどの事情があって廊下を歩いていてもいいという教師からもらう通行証です。

そこから転じて、「ルールを破ってもOKという許可証」、具体的には、通常はモノガミーカップルが例外的に他の人とデートしたりセックスしてもOKという許可をもらうことを指します。

ホール・パス/帰ってきた夢の独身生活<1週間限定> [DVD]

ホール・パス/帰ってきた夢の独身生活<1週間限定> [DVD]

映画にもなってますね!「遊んでいい」という許可をもらった既婚者たちがドタバタする喜劇のようです。

hall passの用法

コーパスで見ると、以下のような用法が出てきます。


I'd cuddle with you. Jerry would give me a hall pass to cuddle with you. 

I told him anytime he wants a hall pass, if Heather Locklear comes on to him, she can do it with him.

I said, who do you want for the hall pass? He said, and listen to who he comes up with, Halle Berry.

hall passを使ううえでの注意点

hall passは冗談っぽく使われます。また用法例にもよく出てきますが、有名人の名前を出して「誰とだったらhall passがほしい?」みたいな感じの会話で使われます。

また、お互いの了承の元、期間限定で第三者と性交渉するということで、モノガミー/ポリガミーという観点からも興味深いですね。どちらかというと、モノガミーの補完のためのライフハックという感じもしますが。

お互いに嘘や隠し事をせずに、堂々と許可を与えて行うというところがよいと思います。「浮気」をされた時のダメージって、パートナーが、第三者と恋愛や性的関係を築いたこと以上に、「嘘をつかれてた」とか「隠し事されてた」「裏切られた」というところがショックだったりすると思うので。

…って話ズレましたね! 

また引き続き「学校で教えてくれない」「職場も使えない」英語を紹介していきます!

知らないと危険な英語表現

知らないと危険な英語表現

  • 作者: マシュー・D・キム,平湊音
  • 出版社/メーカー: IBCパブリッシング
  • 発売日: 2017/02/28
  • メディア: 単行本(ソフトカバー)
  • この商品を含むブログを見る

今すぐ使えて、会話がはずむ 今日のタメ口英語

今すぐ使えて、会話がはずむ 今日のタメ口英語